dà cí pú sà fā yuàn ji
大 慈 菩 萨 发 愿 偈
Gatha Mengikrarkan Tekad Bodhisattva Maha Maitri
nán mo xī fāng jí lè shì jiè
南 无 西 方 极 乐 世 界
dà cí dà bēi
ā mí tuó fó
大 慈 大 悲 阿 弥 陀 佛
Terpujilah
maha maitri maha karuna Buddha Amitabha
dari
Alam Sukhavati di penjuru barat
nán mo guān shì yīn pú sà
南 无 观 世 音 菩 萨
Terpujilah
Bodhisattva Avalokitesvara
nán mo dà shì zhì pú sà
南 无 大 势 至 菩 萨
Terpujilah
Bodhisattva Mahasthamaprapta
nán mo qīng jìng dà hǎi zhòng pú sà
南 无 清 净 大 海 众 菩 萨
Terpujilah
para Bodhisattva suci Alam Sukhavati yang banyaknya bagaikan lautan luas.
shí fāng sān shì fó
十 方 三 世 佛
ā mí tuó dì yī
阿 弥 陀 第 一
Diantara seluruh Buddha dari tiga masa di sepuluh
penjuru, cahaya Buddha Amitabha yang paling terunggul
jiǔ pǐn dù zhòng shēng
九 品 度 众 生
wēi dé wú qióng jí
威 德 无 穷 极
dengan sembilan tingkat bunga teratai menyelamatkan
semua makhluk, kewibawaanNya tiada taranya.
wǒ jīn dà guī yī
我 今 大 归 依
chàn huǐ sān yè zuì
忏 悔 三 业 罪
Kini
daku berlindung padaNya, menyesali perbuatanku baik melalui pikiran, ucapan
maupun tindakan
fán yǒu zhū fú shàn
凡 有 诸 福 善
zhì xīn yòng huí xiàng
至 心 用 回 向
Seluruh
jasa kebajikan dilimpahkan untuk mewibawakan Alam Sukhavati
yuàn tóng niàn fó rén
愿 同 念 佛 人
gǎn yìng suí shí xiàn
感 应 随 时 现
Semoga
bersama para praktisi Ajaran Sukhavati memperoleh pemberkatan dari Buddha
Amitabha
lín zhōng xī fāng jìng
临 终 西 方 境
fēn míng zài mù qián
分 明 在 目 前
saat
menjelang ajal pemandangan Alam Sukhavati tampak jelas di depan mata.
jiàn wén jiē jīng jìn
见 闻 皆 精 进
tóng shēng jí lè guó
同 生 极 乐 国
Baik
melihat maupun mendengar, Buddha senantiasa berada. Bersama-sama terlahir ke
Alam Sukhavati
jiàn fó le shēng sǐ
见 佛 了 生 死
rú fó dù yī qiē
如 佛 度 一 切
Bertemu Buddha mengakhiri tumimbal lahir,
meneladani Buddha menyelamatkan semua makhluk.